Основные стилевые черты литературно художественного стиля. Языковые средства стиля художественной литературы

Тема 10. Языковые особенности художественного стиля

Тема 10. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО СТИЛЯ

Прекрасная мысль теряет свою цену,

если она дурно выражена.

Вольтер

План занятия:

Теоретический блок

    Тропы. Виды тропов.

    Стилистические фигуры. Виды стилистических фигур.

    Функциональная характеристика языковых средств выразительности в художественном стиле.

Практический блок

    Выделение в текстах художественного стиля изобразительно-выразительных средств и их анализ

    Функциональная характеристика тропов и фигур

    Составление текстов с использованием опорных выражений

Задания для СРО

Список литературы:

1. Голуб И.Б . Стилистика русского языка. – М., 1997. – 448 с.

2. Кожин А .Н ., Крылова О .А ., Одинцов В .В . Функциональные типы русской речи. – М.: Высшая школа, 1982. – 392 с.

3. Лаптева, М. А. Русский язык и культура речи. – Красноярск: ИПЦ КГТУ, 2006. – 216 с.

4. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика русского языка. – М., 2001. – 381 с.

5. Хамидова Л.В ., Шахова Л .А . Практическая стилистика и культура речи. – Тамбов: Изд.-во ТГТУ, 2001. – 34 с.

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ БЛОК

Языковые особенности художественного стиля

Лексические

    Широкое использование слов в переносном значении;

    Намеренное столкновение разностильной лексики;

    Использование лексики с двуплановой стилистической окраской;

    Наличие эмоционально-окрашенных слов;

    Большая предпочтительность использования конкретной лексики;

    Широкое употребление народно-поэтических слов.

Словообразователь-ные

    Использование разнообразных средств и моделей словообразования;

Морфологические

    Использование словоформ, в которых проявляется категория конкретности;

    Частотность глаголов;

    Пассивность неопределённо-личных форм глаголов, форм 3-го лица;

    Незначительное употребление существительных среднего рода по сравнению с существительными мужского и женского рода;

    Формы множественного числа отвлечённых и вещественных существительных;

    Широкое употребление прилагательных и наречий.

Синтаксические

    Использование всего арсенала имеющихся в языке синтаксических средств;

    Широкое использование стилистических фигур;

    Широкая употребительность диалога, предложений с прямой речью, несобственно-прямой и косвенной;

    Активное использование парцелляции;

    Недопустимость синтаксически монотонной речи;

    Использование средств поэтического синтаксиса.

Художественный стиль речи отличается образностью, экспрессивностью, широким использованием изобразительно-выразительных средств языка. Средства художественной выразительности придают речи яркость, усиливают её эмоциональное воздействие, привлекают внимание читателя и слушателя к высказыванию.

Средства выразительности в художественном стиле разнообразны и многочисленны. Обычно исследователи выделяют две группы изобразительно-выразительных средств: тропы и стилистические фигуры.

НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ВИДЫ ТРОПОВ

Характеристика

Примеры

Эпитет

Твоих задумчивых ночей прозрачный сумрак.

(А . Пушкин )

Метафора

Отговорила роща золотая Березовым веселым языком. (С . Есенин )

Олицетво-рение

Разновидность метафоры,

перенос признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия.

Спит зеленая аллея

(К . Бальмонт )

Метонимия

Ну, скушай же еще тарелочку , мой милый

(И .А . Крылов )

Синекдоха

Разновидность метонимии, перенос наименования целого на часть этого целого или наименования части на все целое

Друзья, римляне, соотечественники, одолжите мне ваши уши . (Ю. Цезарь )

Сравнение

Луна светится, как огромный холодный шар .

Звездопадом летела листва. (Д . Самойлов )

Перифраза

Оборот, состоящий в замене названия предмета либо явления описанием их существенных признаков или указанием на их

характерные черты

Царь зверей (лев),

снежная красавица (зима),

черное золото (нефть)

Гипербола

В сто тысяч солнц закат пылал (В .В . Маяковский )

Литота

Мужичок с ноготок

(Н .А . Некрасов )

Аллегория

В баснях И. Крылова: осел – глупость, лиса – хитрость, волк – жадность

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ

Характеристика

Примеры

Анафора

Повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание

Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза. …

(С . Есенин )

Эпифора

Повторение слов или выражений в конце смежных отрывков, строк, фраз

Вот на берег вышли гости, Царь Салтан зовет их в гости (А . Пушкин )

Антитеза

Это оборот, в котором для усиления выразительности речи противопоставляются противоположные понятия

Я глупая, а ты умен,

Живой, а я остолбенелая…

(М . Цветаева )

Бессоюзие

Намеренный пропуск соединительных союзов между членами предложения или между предложениями

(И . Резник )

Многосоюзие

Намеренное использование повторяющихся союзов для логического и интонационного подчёркивания соединяемых союзами членов предложения

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,

И лазурь, и полуденный зной...

(И . Бунин )

Градация

Такое расположение слов, при котором каждое последующее содержит усиливающееся значение

Не жалею, не зову, не плачу (С . Есенин )

Инверсия

Нарушение обычного порядка слов в предложении,

обратный порядок слов

Ослепительно-яркое вырвалось из печи пламя

(Н . Гладков )

Параллелизм

Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи

Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном?

(М . Лермонтов )

Риторический вопрос

Вопрос, не требующий ответа

Кому на Руси жить хорошо? (Н .А . Некрасов )

Риторическое восклицание

Выражение утверждения в восклицательной форме.

Какая магия, доброта, свет в слове учитель! И как велика его роль в жизни каждого из нас! (В . Сухомлинский )

Эллипсис

Конструкция со специально пропущенным, но подразуме-ваемым каким-либо членом предложения (чаще – сказуемое)

Я – за свечку, свечка – в печку! Я – за книжку, та – бежать и вприпрыжку под кровать! (К. Чуковский )

Оксюморон

Соединение слов, противоречащих друг другу, логически исключающих друг друга

Мёртвые души, живой труп, горячий снег

ПРАКТИЧЕСКИЙ БЛОК

Вопросы для обсуждения и закрепления :

    Каковы основные признаки художественного стиля речи?

    Какую сферу обслуживает художественный стиль речи?

    Какие средства художественной выразительности вам известны?

    На какие группы делятся изобразительно-выразительные средства языка?

    Что называют тропами? Охарактеризуйте их.

    Какую функцию выполняют в тексте тропы?

    Какие стилистические фигуры вы знаете?

    С какой целью в тексте используются стилистические фигуры?

    Охарактеризуйте разновидности стилистических фигур.

Задание 1 . Установите соответствие: найдите представленным ниже понятиям – тропам (левая колонка) соответствующие определения (правая колонка)

Понятия

Определения

Олицетворение

Художественное, образное определение

Метафора

Оборот, состоящий в замене названия предмета либо явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты

Перифраза

Употребление слова или выражения в переносном значении на основе сходства, сравнения, аналогии

Синекдоха

Выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо явления

Гипербола

Употребление названия одного предмета вместо названия другого на основании внешней или внутренней связи между ними, смежности

Сравнение

Иносказательное изображение отвлеченного понятия с помощью конкретного жизненного образа

Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними

Аллегория

Сопоставление двух явлений, чтобы пояснить одно из них при помощи другого

Приписывание неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ

Метонимия

Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение

Задание 2 . Найдите в предложениях эпитеты. Определите форму их выражения. Какую роль они выполняют в тексте? Составьте свои предложения с использованием эпитетов.

1. На небесном синем блюде желтых туч медовый дым….(С. Е.). 2. На севере диком стоит одиноко.. .(Лерм); 3. Вокруг белеющих прудов кусты в пушистых полушубках … (Марш.). 4. Волны несутся, гремя и сверкая.

Задание 3 .

1. Спит земля в сияньи голубом... (Лерм.). 2. Мне оставалось раннее, еще дремотное утро и глухая ночь. (Грин). 3. Вдали показалась голова поезда . 4. Крыло здания явно нуждалось в ремонте. 4. Корабль летит по воле бурных вод… (Лерм.). 5. Жидкий , ранний ветерок уже пошел бродить и порхать над землею… (Тург.). 6. Серебряный дым подымался к чистому и драгоценному небу… (Пауст.)

Задание 4 . Найдите в предложениях примеры метонимии. На чем основан метонимический перенос наименований? Составьте свои предложения с использованием метонимии.

1. Готовясь к экзамену, Мурат перечитал Толстого. 2. Класс с удовольствием посетил выставку фарфора. 3. Весь город вышел встречать космонавта. 4. На улице было тихо, дом спал. 5. Аудитория слушала оратора внимательно. 6. Спортсмены привезли с соревнований золото и серебро.

Задание 5 . Определите значение выделенных слов. К какому виду тропа их можно отнести? Составьте свои предложения с использованием такого же вида тропа.

1. Сарафан за кафтаном не бегает. (посл.). 2. Все флаги в гости будут к нам (П.). 3. Голубые береты спешно высадились на берег. 4. Лучшие бороды страны собрались на спектакль. (И. Ильф). 5. Передо мной стояла женщина в шляпе. Шляпа возмущалась. 6. После недолгого раздумья мы решили поймать мотор.

Задание 6. Найдите в предложениях сравнения. Определите форму их выражения.Составьте свои предложения, используя сравнения разных форм выражения.

1. Всюду лучистыми алмазами зарделись крупные капли росы. (Тург.) 2. Платье на ней было цвета зелени. 3. Заря запылала пожаром…. (Тург.). 4. Свет падал из-под колпака широким конусом … (Битов). 5. Слова, как ястребы ночные, срываются с горячих губ. (Б. Ок.). 6. День газетой за дверьми шуршит, опоздавшим школьником бежит. (Слуцк.). 7. Лёд, словно тающий сахар, лежит на застывшей реке.

Задание 7 . Прочитайте предложения. Спишите их. Укажите примеры олицетворения

(1 вариант ); гиперболы (2 вариант ); в) литоты (3 вариант ). Аргументируйте свой ответ.

    Утешится безмолвная печаль, И резвая задумается радость...(П. ).

    Шаровары шириною с Чёрное море… (Гоголь ).

    Изрыдалась осенняя ночь ледяными слезами … (Фет ).

    А мы не виделись, наверно, сто лет…(Рубин ).

    Лошадку ведет под уздцы мужичок в больших сапогах, в полушубке овчинном, в больших рукавицах... а сам с ноготок ! (Некр. ).

    Одни дома длиною до звезд, другие – длиной до луны; до небес баобабы

( Маяк. ).

    Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более наперстка! (Грибоедов ).

Задание 8. Прочитайте текст.

Был прекрасный июльский день, один из тех дней, которые случаются только тогда, когда погода установилась надолго. С самого раннего утра небо ясно; утренняя заря не пылает пожаром: она разливается кротким румянцем. Солнце – не огнистое, не раскаленное, как во время знойной засухи, не тускло-багровое, как перед бурей, но светлое и приветно лучезарное – мирно всплывает под узкой и длинной тучкой, свежо просияет и погрузится в лиловый туман. Верхний, тонкий край растянутого облачка засверкает змейками; блеск их подобен блеску кованого серебра…

Но вот опять хлынули играющие лучи, – и весело и величаво, словно взлетая, поднимается могучее светило. Около полудня обыкновенно появляется множество круглых высоких облаков, золотисто-серых, с нежными белыми краями.

Подобно островам, разбросанным по бесконечно разлившейся реке, обтекающей их глубоко прозрачными рукавами ровной синевы, они почти не трогаются с места; далее, к небосклону, они сдвигаются, теснятся, синевы между ними уже не видать; но сами они так же лазурны, как небо: они все насквозь проникнуты светом и теплотой. Цвет небосклона, легкий, бледно-лиловый, не изменяется во весь день и кругом одинаков; нигде не темнеет, не густеет гроза; разве кое-где протянутся сверху вниз голубоватые полосы: то сеется едва заметный дождь. К вечеру эти облака исчезают; последние из них, черноватые и неопределенные, как дым, ложатся розовыми клубами напротив заходящего солнца; на месте, где оно закатилось так же спокойно, как спокойно взошло на небо, алое сиянье стоит недолгое время над потемневшей землей, и, тихо мигая, как бережно несомая свечка, затеплится на нем вечерняя звезда. В такие дни краски все смягчены; светлы, но не ярки; на всем лежит печать какой-то трогательной кротости. В такие дни жар бывает иногда весьма силен, иногда даже «парит» по скатам полей; но ветер разгоняет, раздвигает накопившийся зной, и вихри-круговороты – несомненный признак постоянной погоды – высокими белыми столбами гуляют по дорогам через пашню. В сухом и чистом воздухе пахнет полынью, сжатой рожью, гречихой; даже за час до ночи вы не чувствуете сырости. Подобной погоды желает земледелец для уборки хлеба… (И. Тургенев. Бежин луг.)

    Выпишите из текста незнакомые слова, определите их значение.

    Определите стиль и тип текста.

    Разделите текст на смысловые части. Сформулируйте основную мысль текста, его тему. Озаглавьте текст.

    Какие слова несут в тексте особую смысловую нагрузку?

    Укажите слова одной тематической группы.

    Найдите в тексте определения. Все ли они являются эпитетами?

    Какие средства художественной выразительности использовал в тексте автор?

    Выпишите из текста примеры тропов: эпитетов (1 вариант ); сравнений(2 вариант ); метафоры. (3 вариант ). Аргументируйте свой выбор.

Задание 9. Прочитайте тексты о зиме.

1.Зима – самое холодное время года. (С . Ожегов ).

2. Зима на побережье не так зла, как в глубине полуострова, и ниже сорока двух ртуть в термометре не опускается, а чем от океана дальше, тем крепче мороз – так старожилы считают, будто сорок два под нулем это что-то вроде сентябрьских заморозков на траве. Зато близ воды погода переменчивей: то вьюга порошит глаза, стеной против ветра люди ходят, то мороз за живое схватит и, как проказой, выбелит, потом суконкой до крови тереть надо, оттого и говорят: «Три к носу, все пройдет». (Б . Крячко )

    Здравствуй, в белом сарафане

Из серебряной парчи!

На тебе горят алмазы, словно яркие лучи.

Здравствуй, русская молодка,

Раскрасавица-душа.

Белоснежная лебедка,

Здравствуй, зимушка-зима! (П . Вяземский )

4. Красив, чуден русский лес зимою. Глубокие, чистые лежат под деревьями сугробы. Над лесными тропинками кружевными белыми арками согнулись под тяжестью инея стволы молодых берез. Тяжелыми шапками белого снега покрыты темно-зеленые ветви высоких и маленьких елей. Стоишь и любуешься их вершинами, унизанными ожерельями лиловых шишек. С восторгом смотришь, как, весело посвистывая, перелетают с ели на ель, качаются на шишках стайки красногрудых клестов. (И. Соколов - Микитов )

    Определите стиль, жанр и назначение каждого текста.

    Укажите основные стилевые признаки каждого текста.

    Какие языковые средства использованы в текстах о зиме?

Задание 10. Создайте свою произвольную зимнюю пейзажную зарисовку с использованием не менее 10 (десяти) определений, выбранных из представленных ниже слов. Какую функцию они выполняют в тексте?Чей текст наиболее удачен и почему?

Белый, первый, свежий, пожухлый, прохладный, морозный, неласковый, белоснежный, сердитый, суровый, яркий, зябкий, чудесный, ясный, бодрящий, колючий, горячий, сердитый, скрипучий, хрустящий, голубой, серебристый, задумчивый, молчаливый, мрачный, хмурый, громадный, огромный, хищный, голодный, быстрый, заледенелый, мерзлый, теплый, сверкающий, чистый.

Задание 11. Составьте синквейн к микротеме «Тропы как изобразительно-выразительные средства русского языка»:

1 вариант – ключевое слово «Олицетворение»;

2 вариант – ключевое слово «Гипербола»;

3 вариант – ключевое слово «Литота»;

4 вариант – ключевое слово «Аллегория».

Задание 12. Прочитайте текст. Разделите текст на смысловые части. Озаглавьте его.

Степь, скованная лунным светом, ждала утра. Стояла та предрассветная тишина, которой нет названия. И только очень чуткое, привыкшее к этой тишине ухо услышало бы непрерывный шорох, всю ночь доносившийся из степи. Один раз что-то звякнуло...

Первый белесый луч зари прорвался из-за далекого облачка, луна сразу поблекла, а земля потемнела. И вот тогда неожиданно появился караван. По грудь в сочной луговой, смешанной с молодым камышом траве один за другим шли верблюды. Справа и слева тяжелой, приминающей луг массой двигались табуны лошадей, ныряли в траву и снова показывались из нее всадники. Время от времени цепь верблюдов прерывалась, и, соединенные друг с другом длинным шерстяным канатом, катились в траве высокие двухколесные повозки. Потом снова шли верблюды...

Растаяло далекое облачко, и солнце вдруг все сразу хлынуло в степь. Словно россыпями драгоценных камней заискрилась она во все стороны до самого горизонта. Была вторая половина лета, и уже прошло время, когда степь похожа на невесту в свадебном наряде. Остались только изумрудная зелень тростника, желто-красные островки перезрелых колючих цветов, да среди поросли запоздалых щавелей горели алые глазки костяники. Крутыми боками сытых, отъевшихся за лето лошадей лоснилась степь.

И как только вспыхнуло солнце, сразу явственно стали слышны глухой и мощный топот, храп, ржание, тоскливый рев верблюдиц, скрип высоких деревянных колес, человеческие голоса. С шумом вспархивали из-под кустов перепелки и слепые совы, застигнутые врасплох надвигающейся лавиной. Точно свет мгновенно растворил тишину и вызвал все это к жизни...

С первого взгляда было понятно, что это не просто сезонная откочевка одного из бесчисленных аулов, разбросанных в бескрайней казахской степи. Не носились, как обычно, молодые джигиты по обе стороны каравана, не пересмеивались с девушками. Молча ехали они, держась поближе к верблюдам. И женщины на верблюдах, закутанные в белые платки – кимешеки, тоже молчали. Даже маленькие дети не плакали и только таращили круглые черные глаза из переметных сум – коржунов по обе стороны верблюжьих горбов.

(И. Есенберлин . Кочевники .)

    Выпишите из текста незнакомые слова, определите по словарю их значение.

    К какому подстилю художественного стиля относится текст? Аргументируйте свой ответ.

    Определите тип речи. Аргументируйте свой ответ.

    Какое время года представлено в тексте?

    Выделите в тексте ключевые слова и словосочетания, необходимые для передачи основного содержания.

    Выпишите из текста тропы, определите их вид. С какой целью автор использует в тексте эти изобразительно-выразительные средства?

    Воспроизведите текст своими словами. Определите стиль вашего текста. Сохранилась ли функционально-стилевая принадлежность текста?

Художественный стиль речи – это язык литературы и искусства. Он используется для передачи эмоций и чувств, художественных образов и явлений.

Художественный стиль – это способ самовыражения писателей, поэтому, как правило, он используется в письменной речи. Устно же (например – в пьесах) зачитываются написанные заранее тексты. Исторически художественный стиль функционирует в трех родах литературы – лирике (стихотворениях, поэмах), драме (пьесах) и эпосе (рассказы, повести, романы).

Статья обо всех стилях речи — .

Задали реферат или курсовую по литературе или другим предметам? Теперь можно не мучиться самому, а просто заказать работу. Рекомендуем обращаться >>сюда , тут делают быстро и дешево. Более того, тут можно даже торговаться
P.S.
Домашки, кстати, там тоже делают 😉

Черты художественного стиля таковы:

2. Языковые средства являются способом передачи художественного образа, эмоционального состояния и настроения рассказчика.

3. Использование стилистических фигур – метафор, сравнений, метонимий и др., эмоционально-экспрессивной лексики, фразеологизмов.

4. Многостильность. Применение языковых средств иных стилей (разговорного, публицистического) подчинено выполнению творческого замысла. Из этих сочетаний постепенно складывается то, что называют авторским стилем.

5. Использование речевой многозначности – слова побираются так, чтобы и их помощью не только образы «рисовать», но и вкладывать в них скрытый смысл.

6. Функция передачи информации часто скрыта. Цель художественного стиля – передать эмоции автора, создать у читателя настроение, эмоциональный настрой.

Художественный стиль: разбор примера

Рассмотрим на примере особенности разбираемого стиля.

Отрывок из статьи:

Война изуродовала Боровое. Вперемежку с уцелевшими избами стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи. Торчали столбы от ворот. Сарай зиял огромной дырой – от него отломили половину и унесли.

Были сады, а теперь пни – как гнилые зубы. Лишь кое-где приютились по две-три яблоньки-подростка.

Село обезлюдело.

Когда однорукий Федор вернулся домой, мать была в живых. Состарилась, отощала, седины прибавилось. Усадила за стол, а угощать-то и нечем. Было у Федора свое, солдатское. За столом мать рассказала: всех пообирали, шкуродеры окаянные! Прятали мы свиночек да курочек, кто куда горазд. Да неужто убережешь? Он шумит-грозит, подавай ему курицу, будь хоть распоследняя. С перепугу и последнюю отдавали. Вот и у меня ничего не осталось. Ой, худо было! Разорил село фашист проклятый! Сам видишь, что осталось… больше половины дворов спалил. Народ кто куда разбежался: кто в тыл, кто в партизаны. Девчонок сколько поугоняли! Вот и нашу Фросю увели…

За день-два огляделся Федор. Стали возвращаться свои, боровские. Повесили на пустой избе фанерку, а по ней кривобокими буквами сажей на масле – не было краски – «Правление колхоза «Красная заря» – и пошло, и пошло! Лиха беда – начало.

Стиль данного текста, как мы уже сказали, художественный.

Его черты в этом отрывке:

  1. Заимствование и применение лексики и фразеологии иных стилей (как памятники народного горя, фашист, партизаны, правление колхоза, лиха беда начало ).
  2. Применение изобразительных и выразительных средств (поугоняли, шкуродеры окаянные, неужто ), активно применяется смысловая многозначность слов (война изуродовала Боровое, сарай зиял огромной дырой ).
  3. всех пообирали, шкуродеры окаянные! Прятали мы свиночек да курочек, кто куда горазд. Да неужто убережешь? Он шумит-грозит, подавай ему курицу, будь хоть распоследняя. Ой, худо было! ).
  4. Были сады, а теперь пни – как гнилые зубы; Усадила за стол, а угощать-то и нечем; на масле – не было краски ).
  5. Синтаксические структуры художественного текста отражают, в первую очередь, поток авторских впечатлений, образных и эмоциональных (Вперемежку с уцелевшими избами стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи. Сарай зиял огромной дырой – от него отломили половину и унесли; Были сады, а теперь пни – как гнилые зубы ).
  6. Характерное использование многочисленных и разнообразных стилистических фигур и тропов русского языка (пни – как гнилые зубы; стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи; приютились по две-три яблоньки-подростка ).
  7. Применение, в первую очередь, лексики, составляющей основу и создающей образность разбираемого стиля: например, образных приемов и средств русского литературного языка, а также слов, которые реализуют свое значение в контексте, и слов широкой сферы употребления (состарилась, отощала, спалил, буквами, девчонок ).

Таким образом, художественный стиль не столько рассказывает, сколько показывает – помогает ощутить обстановку, побывать тех местах, о которых повествует рассказчик. Конечно, имеет место быть и определенное «навязывание» авторских переживаний, однако оно и создает настроение, передает ощущения.

Художественный стиль – один из самых «заимствующих» и гибких: писатели, во-первых, активно используют языковые иных стилей, а во-вторых, успешно сочетают художественную образность, например, с объяснениями научных фактов, понятий или явлений.

Научно-художественный стиль: разбор примера

Рассмотрим на примере взаимодействие двух стилей – художественного и научного.

Отрывок из статьи:

Молодежь нашей страны любит леса и парки. И любовь эта плодотворная, деятельная. Она выражается не только в закладке новых садов, парков и лесополос, но и в бдительной охране дубрав и лесов. Однажды на собрании на столе президиума появились ровные щепки. Какой-то лиходей срубил яблоню, одиноко росшую на берегу реки. Словно маяк, стояла она на крутояре. К ней привыкли, как к обличью своего дома, ее любили. И вот ее не стало. В этот день родилась группа по охране природы. Ее назвали «Зеленый патруль». Пощады браконьерам не было, и они стали отступать.

Н. Коротаев

Черты научного стиля:

  1. Терминологичность (президиум, закладка лесополос, крутояр, браконьерам ).
  2. Наличие в ряду существительных слов, обозначающих понятия признака или состояния (закладка, охрана ).
  3. Количественное преобладание существительных и прилагательных в тексте над глаголами (любовь эта плодотворная, деятельная; в закладке новых садов, парков и лесополос, но и в бдительной охране дубрав и лесов ).
  4. Употребление отглагольных оборотов и слов (закладка, охрана, пощады, собрании ).
  5. Глаголы в настоящем времени, которые имеют в тексте «вневременное», признаковое значение, с ослабленными лексико-грамматическими значениями времени, лица, числа (любит, выражается );
  6. Большой объем предложений, их безличный характер в совокупности с пассивными конструкциями (Она выражается не только в закладке новых садов, парков и лесополос, но и в бдительной охране дубрав и лесов ).

Черты художественного стиля:

  1. Широкое использование лексики и фразеологии других стилей (президиум, закладка лесополос, крутояр ).
  2. Применение различных изобразительно-выразительных средств (любовь эта плодотворная, в бдительной охране, лиходей), активное использование речевой многозначности слова (обличье дома, «Зеленый патруль»).
  3. Эмоциональность и экспрессивность изображения (К ней привыкли, как к обличью своего дома, ее любили. И вот ее не стало. В этот день родилась группа) .
  4. Проявление творческой индивидуальности автора – авторский стиль (Она выражается не только в закладке новых садов, парков и лесополос, но и в бдительной охране дубрав и лесов. Здесь: соединение черт нескольких стилей ).
  5. Уделение особого внимания частным и вроде бы случайным обстоятельствам и ситуациям, за которыми можно увидеть типичное и общее (Какой-то лиходей срубил яблоню… И вот ее не стало. В этот день родилась группа по охране природы ).
  6. Синтаксический строй и соответствующие структуры в данном отрывке отражают поток образно-эмоционального авторского восприятия (Словно маяк, стояла она на крутояре. И вот ее не стало ).
  7. Характерное использование многочисленных и разнообразных стилистических фигур и тропов русского литературного языка (любовь эта плодотворная, деятельная, словно маяк, стояла она, пощады не было, одиноко росшая ).
  8. Применение, в первую очередь, лексики, составляющей основу и создающей образность разбираемого стиля: например, образных приемов и средств русского языка, а также слов, которые реализуют свое значение в контексте, и слов самого широкого распространения (молодежь, лиходей, плодотворная, деятельная, обличье ).

По разнообразию языковых средств, литературных приемов и методов художественный стиль, пожалуй, самый богатый. И, в отличие от других стилей, имеет минимум ограничений – при должной прорисовке образов и эмоциональном настрое написать художественный текст можно даже научными терминами. Но, конечно, злоупотреблять этим не стоит.

Инструкция

Данный стиль иначе можно назвать стилем художественной литературы. Употребляется он в словесно-художественном творчестве. Главная его цель – воздействие на чувства и мысли читателей и слушателей при помощи созданных автором образов.

Художественный стиль (как и любой другой) предполагает отбор языковых средств. Но в нем в отличие от официально-делового и научного стилей широко используется все богатство лексики, особая образность и эмоциональность речи. Кроме того, он применяет возможности разных стилей: разговорного, публицистического, научного и официально-делового.

Отличает художественный стиль особое внимание к случайному и частному, за которыми видны типичные черты и образы времени. В качестве примера можно вспомнить «Мертвые души», где Н.В. Гоголь изобразил помещиков, каждый из которых является олицетворением определенных человеческих качеств, но все они вкупе являются «лицом» России XIX века.

Еще одной отличительной чертой художественного стиля является субъективный момент, наличие авторского вымысла или «перевоссозданность» действительности. Мир литературного произведения – это мир писателя, где реальность представлена через его видение. В художественном тексте автор выражает свои предпочтения, неприятия, осуждения и восхищения. Поэтому художественному стилю присущи экспрессивность, эмоциональность, метафоричность и многоплановость.

Чтобы доказать художественный стиль, прочтите текст и проанализируйте используемые в нем языковые средства. Обратите внимание на их многообразие. В литературных произведениях используется большое количество троп (эпитеты, метафоры, сравнения, гиперболы, олицетворения, перифразы и аллегории) и стилистических фигур (анафоры, антитезы, оксюмороны, риторические вопросы и обращения и т.д.). Например: «мужичок с ноготок» (литота), «конь бежит – земля дрожит» (аллегория), «с гор побежали ручьи» (олицетворение).

В художественном стиле ярко проявляется многозначность слов. Писатели часто открывают в них дополнительные значения и смыслы. К примеру, прилагательное «свинцовый» в научном или публицистическом стиле будет употребляться в своем прямом значении «свинцовая пуля» и « свинцовая руда», в художественном, скорее всего, выступит в качестве метафоры «свинцовые сумерки» или «свинцовые тучи».

Разбирая текст, обязательно обратите внимание на его функцию. Если разговорный стиль служит для коммуникации или общения, официально-деловой и научный несут информативность, а художественный стиль предназначен для эмоционального воздействия. Его главная функция – эстетическая, которой подчиняются все языковые средства, используемые в литературном произведении.

Определите, в какой форме реализуется текст. Художественный стиль используется в драме, прозе и поэзии. Они соответственно делятся на жанры (трагедия, комедия, драма; роман, повесть, новелла, миниатюра; стихотворение, басня, поэма и т.д.).

Обратите внимание

Основой художественного стиля является литературный язык. Но зачастую в нем используются разговорная и профессиональная лексика, диалектизмы и просторечье. Это связано со стремлением писателей создать особый неповторимый авторский стиль и придать тексту яркую образность.

Полезный совет

Стиль можно определить только по совокупности всех признаков (функции, набору языковых средств, форме реализации).

Источники:

  • Художественный стиль: язык и особенности
  • как доказать что текст

Совет 2: Отличительные признаки официально-делового стиля текста

Язык, используемый в разных областях деятельности, различается, кроме того, он может очень сильно отличаться и от разговорного. Для таких сфер общественной жизни, как наука, делопроизводство, юриспруденция, политика и средства массовой информации существуют подтипы русского языка, имеющие свои характерные особенности, как лексические, так и морфологические, синтаксические и текстовые. Имеет свои стилистические особенности и официально-деловой текст.

Зачем нужен официально-деловой стиль при переписке

Официально-деловой стиль текста – один из функциональных подтипов русского языка, который используется только в одном конкретном случае – при ведении деловой переписки в сфере социально-правовых отношений. Он реализуется , законотворчестве, управленческой и экономической деятельности. В письменном виде его документом и может, по сути, быть и письмом, и приказом, и нормативным актом.
Деловые документы в любой момент могут быть предъявлены в суд в качестве доказательства, поскольку они, в силу своей специфики, имеют юридическую силу.

Такой документ обладает юридической значимостью, его составитель действует, как правило, не в качестве частного лица, а является полномочным представителем организации. Поэтому к любому официально-деловому тексту предъявляются повышенные требования, позволяющие исключить двусмысленность и неоднозначность толкования. Также текст должен быть точен коммуникативно и адекватно отражать и те мысли, которые автор излагает.

Основные особенности официально-делового стиля

Основной особенностью официально-делового общения является стандартизация используемых фразеологических оборотов, именно с ее помощью обеспечивается коммуникативная точность, придающая любому документу юридическую силу. Эти стандартные фразы позволяют исключать неоднозначность толкования, поэтому в таких документах вполне допускается неоднократное повторение одних и тех же слов, названий и терминов.
Официально-деловой документ обязательно должен иметь реквизиты – выходные данные, причем к их расположению на странице также предъявляются специфические требования.

Текст, составленный в этом стиле, подчеркнуто логичен и безэмоционален. Он должен быть предельно информативным, поэтому мысли имеют строгие формулировки, а само изложение ситуации должно быть сдержанным, с использованием стилистически нейтральных слов и выражений. Исключается использование любых словосочетаний, несущих эмоциональную нагрузку, выражений, употребляемых в просторечье, и тем более сленга.

Для исключения неоднозначности в деловом документе не употребляются лично-указательные местоимения («он», «она», «они»), поскольку в контексте с двумя существительными того же рода может появиться неоднозначность толкования или противоречие. Как следствие обязательного условия логичности и аргументированности, в деловом тексте при написании употребляются сложноподчиненные предложения с большим количеством союзов, передающих логику отношений. Например, используются не часто применяемые в обычной жизни конструкции, включающие союзы типа: «вследствие того что», «на предмет чего».

Видео по теме

С давних времен Франция считалась не просто страной, жительницы которой обладают изысканным вкусом. Она была законодательницей моды. В Париже, как в самом сердце страны, сформировался даже свой особый стиль.

Говоря о парижанках, многие рисуют в воображении утонченную женщину, с безукоризненной прической и безупречным макияжем. Обута она в туфли на высоких каблуках и облачена в элегантную одежду в деловом стиле. Даму окружает ореол из аромата дорогих духов, а ее взгляд устремлен вдаль. Так какой же он, стиль парижанки?

Обязательные предметы гардероба жительницы Парижа.

Многие представительницы прекрасного пола, которые стремятся выглядеть стильно и изысканно каждый день, имеют в своем гардеробе набор базовых, обязательных вещей. Что же за предметы можно обнаружить в шкафу парижанки?


1. Балетки. Вопреки привычным представлениям, не всегда отдают предпочтение обуви на каблуках. Они в повседневной жизни носят удобные балетки на тонкой подошве.


2.Сумка с длинным ремнем. Сумочка, переброшенная через одно плечо - привычка большого числа жительниц модной столицы.


3.Шарф большого размера. Разнообразные объемные шарфы предпочитают жительницы многих стран. Однако большинство парижанок считают, что это незаменимый и абсолютно необходимый в холодное время года аксессуар.


4.Приталенный жакет, плащ или пиджак. Истинно французская манера - носить приталенные пиджаки. Их украшают тонкими ремешками или носят нараспашку.


5.Большие солнцезащитные очки. В сочетание с убранными в тугой хвост, пучок или высокую прическу волосами, такие очки смотрятся особенно стильно и изысканно.


6.Одежда черного цвета. Черный цвет для жительниц Парижа - не цвет траура. Для них он является олицетворением стиля и изящества. Поэтому для создании парижского образа необходимо иметь в гардеробе черные майки, футболки, свитеры и другие предметы одежды.

Что неприемлемо для парижского стиля.

Есть вещи, которые никогда не позволит себе купить, а тем более надеть дама с истинно французскими взглядами на моду. В одно из первых мест списка «моветона» попали слишком длинные яркие накладные ногти. Многие представительницы Франции предпочитают натуральность и нейтральность во всем. В том числе и в .


Мини-юбка в сочетание с глубоким декольте также не в стиле жительницы модной столицы. Истинная вряд ли позволит себе выглядеть слишком откровенно и чересчур сексуально.


Яркий цвет волос, разноцветное милирование, кричащие аксессуары, всевозможные начесы и огромное количество средств для укладки волос. Весь этот список дама, живущая в Париже, в большинстве случаев обойдет стороной и лишь удивится, что кому-то пришло в голову так экспериментировать со своей внешностью.


Основной критерий, который выделяет истинную парижанку, гармония во всем: в одежде, стиле, взгляде, прическе, аксессуарах. Она не стремится повторить чей-то образ и придерживается мнения об уникальности каждого человека.


Видео по теме

В рамках того или иного стиля речи обычно выделяют несколько жанров, каждый из которых представляет собой специальную форму организации материала. Особым жанровым разнообразием отличается научный стиль, что определяется необходимостью донести смысл положений науки до разной аудитории.

Собственно научный стиль речи

Большинство исследовательских монографий и солидных научных статей относятся к собственно научному стилю. Особенность данного жанра состоит в том, что подобные тексты, как правило, пишут профессиональные ученые для таких же специалистов. Такой академический стиль очень часто встречается в научных трудах, посвященных одному вопросу, а также в небольших по размеру сочинениях, где автор приводит результаты научного исследования.

Тексты, написанные в собственно научном стиле, отличает точность изложения, выверенные логические построения, обилие обобщающих терминов и отвлеченных понятий. Стандартный академический текст, составленный в данном жанре, имеет строгую структурную композицию, которая включает заголовок, вводную и основную части, выводы и заключение.

Научно-информативный жанр научного стиля

Вторичной формой научного стиля речи считается научно-информативный жанр. Его, как правило, составляют на основе какого-либо базового, опорного текста. За основу при этом нередко берутся оригинальные монографии или статьи. Примером текстов, выполненных в научно-информативном жанре, могут служить тезисы, или .

Научно-информативный текст является творчески переработанным изложением первичного материала, полностью совпадающим с ним по смыслу. Однако он содержит не всю, а лишь основную информацию, только самые существенные сведения о предмете. Для написания работ в подобном жанре требуется умение работать с научной литературой, оценивать источники и без искажений передавать их содержание в сжатом виде.

Другие жанры научного стиля речи

В одну большую группу специалисты-языковеды часто объединяют тексты научно-справочного, учебно-научного и научно-популярного жанров научного стиля. Для этих подстилей характерна направленность информации не столько на специалистов, сколько на тех, кто далек от специфики предмета, поставленного в центр публикации. Важное значение при этом имеют не только результаты научного исследования, но и форма .

В учебно-научном жанре чаще всего пишут учебные пособия и тексты лекций. Научно-справочный жанр, отличающийся предельной четкостью и лаконичностью, характерен для справочных изданий, научных словарей, энциклопедий и каталогов. Тексты, составленные в научно-популярном жанре, в меньшей степени привязаны к специальной терминологии. Их нередко используют в книгах, рассчитанных на массовую аудиторию, а также в телевизионных и радиопередачах, освещающих научную тематику.

Художественный стиль речи как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и идейно-эстетическую функцию. Чтобы понять особенности художественного способа познания действительности, мышления, определяющего специфику художественной речи, надо сравнить его с научным способом познания, определяющим характерные черты научной речи.

Художественной литературе, как и другим видам искусства, присуще конкретно-образное представление жизни в отличие от абстрагированного, логико-понятийного, объективного отражения действительности в научной речи. Для художественного произведения характерны восприятие посредством чувств и перевоссоздание действительности, автор стремится передать прежде всего свой личный опыт, свое понимание и осмысление того или иного явления.

Для художественного стиля речи типично внимание к частному и случайному, за которым прослеживается типичное и общее. Вспомните хорошо вам известные «Мертвые души» Н.В. Гоголя, где каждый из показанных помещиков олицетворяет некие конкретные человеческие качества, выражает некоторый тип, а все вместе они являлись «лицом» современной автору России.

Мир художественной литературы – это «перевоссозданный» мир, изображаемая действительность представляет собой в определенной степени авторский вымысел, а значит, в художественном стиле речи главнейшую роль играет субъективными момент. Вся окружающая действительность представлена через видение автора. Но в художественном тексте мы видим не только мир писателя, но и писателя в этом мире: его предпочтения, осуждение, восхищение, неприятие и т. п. С этим связаны эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи. Проанализируем небольшой отрывок из рассказа Л. Н. Толстого «Иностранец без питания»:

«На выставку Лера отправилась только ради ученика, из чувства долга. «Алина Крюгер. Персональная выставка. Жизнь как утрата. Вход свободный». В пустом зале бродил бородач с дамой. На некоторые работы он смотрел через дырку в кулаке, чувствовался профессионал. Лера тоже посмотрела через кулак, но разницы не заметила: все те же обнаженные мужчины на курьих ножках, а на заднем плане пагоды в огне. В буклете про Алину было сказано: «Художница проецирует притчевый мир на пространство бесконечного». Интересно, где и как учат писать искусствоведческие тексты? Наверное, с этим рождаются. Бывая в гостях, Лера любила листать художественные альбомы и, посмотрев репродукцию, прочесть, что об этом пишет специалист. Видишь: мальчик накрыл насекомое сачком, по бокам ангелы трубят в пионерские горны, в небе самолет со знаками Зодиака на борту. Читаешь: «Художник рассматривает холст как культ мгновения, где упрямство деталей взаимодействует с попыткой осмысления будней». Думаешь: автор текста мало бывает на воздухе, держится на кофе и сигаретах, интимная жизнь чем-нибудь осложнена».

Перед нами не объективное представление выставки, а субъективное описание героини рассказа, за которой отчетливо виден автор. Рассказ построен на соединении трех художественных планов. Первый план – это то, что видит на картинах Лера, второй – искусствоведческий текст, интерпретирующий содержание картин. Эти планы и стилистически выражены по-разному, намеренно подчеркивается книжность, заумность описаний. А третий план – это авторская ирония, которая проявляется через показ несоответствия содержания картин и словесного выражения этого содержания, в оценке бородача, автора книжного текста, умения писать такие искусствоведческие тексты.

Как средство общения, художественная речь имеет свой язык – систему образных форм, выражаемую языковыми и экстралингвистическими средствами. Художественная речь наряду с нехудожественной составляют два уровня национального языка. Основой художественного стиля речи является литературный русский язык. Слово в этом функциональном стиле выполняет номинативно-изобразительную функцию. Приведем начало романа В. Ларина «Нейронный шок»:

«Отец Марата Степан Порфирьевич Фатеев, с младенческих лет сирота, был из рода астраханских биндюжников. Революционный вихрь выдул его из паровозного тамбура, проволок через завод Михельсона в Москве, пулеметные курсы в Петрограде и закинул в Новгород-Северский, городишко обманчивой тишины и благостности».

В этих двух предложениях автор показал не только отрезок индивидуальной человеческой жизни, но и атмосферу эпохи огромных изменений, связанных с революцией 1917 г. Первое предложение дает знание социальной среды, материальных условий, человеческих отношений в детские годы жизни отца героя романа и его собственных корней. Простой, грубоватый люд, окружавший мальчика (биндюжник – просторечное название портового грузчика), тяжелый труд, который он видел с детства, неприкаянность сиротства – вот что встает за этим предложением. А следующее предложение включает частную жизнь в круговорот истории. Метафорические словосочетания революционный вихрь выдул..., приволок..., закинул... уподобляют человеческую жизнь некой песчинке, которая не может противостоять историческим катаклизмам, и в то же время передают стихию всеобщего движения тех, «кто был никем». В научном или официально-деловом тексте такая образность, такой слой глубинной информации невозможны.

Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи имеют свои особенности. В число слов, составляющих основу и создающих образность этого стиля, прежде всего входят образные средства русского литературного языка, а также слова, реализующие в контексте свое значение. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются в незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании определенных сторон жизни. Например, Л.Н. Толстой в «Войне и мире» при описании батальных сцен использовал специальную военную лексику; значительное количество слов из охотничьего лексикона мы найдем в «Записках охотника» И.С. Тургенева, в рассказах М.М. Пришвина, В.А. Астафьева, а в «Пиковой Даме» А.С. Пушкина много слов из лексикона карточной игры и т. п. В художественном стиле речи очень широко используется речевая многозначность слова, что открывает в нем дополнительные смыслы и смысловые оттенки, а также синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого языка и стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицированного литературного языка, но и разнообразные изобразительные средства из разговорной речи и просторечья. Приведем пример использования такого приема Б. Окуджавой в «Похождениях Шипова»:

«В трактире Евдокимова уже собрались было гасить лампы, когда начался скандал. Скандал начался так. Сперва в зале все выглядело благообразно, и даже трактирный половой, Потап, сказал хозяину, что, мол, нынче бог миловал – ни единой битой бутылки, как вдруг в глубине, в полутьме, в самой сердцевине загудело, будто пчелиным рой.

- Батюшки светы, – лениво изумился хозяин, – вот, Потапка, сглаз твой, черт! Ну надо ж было каркать, черт!»

На первый план в художественном тексте выходят эмоциональность и экспрессивность изображения. Многие слова, которые в научной речи выступают как четко определенные абстрактные понятия, в газетно-публицистической речи – как социально-обобщенные понятия, в художественной речи несут конкретно-чувственные представления. Таким образом, стили функционально дополняют друг друга. Например, прилагательное свинцовый в научной речи реализует свое прямое значение (свинцовая руда, свинцовая пуля ), а художественной образует экспрессивную метафору (свинцовые тучи, свинцовая ночь, свинцовые волны ). Поэтому в художественной речи важную роль играют словосочетания, которые создают некое образное представление.

Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, т.е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую значимость какого-либо слова или придать всей фразе особую стилистическую окраску. Примером инверсии может служить известная строка из стихотворения А. Ахматовой «Все мне видится Павловск холмистый...». Варианты авторского порядка слов разнообразны, подчинены общему замыслу.

Синтаксический строй художественной речи отражает поток образно-эмоциональных авторских впечатлений, поэтому здесь можно встретить все разнообразие синтаксических структур. Каждый автор подчиняет языковые средства выполнению своих идейно-эстетических задач. Так, Л. Петрушевская, чтобы показать неустроенность, «заморочки» семейной жизни героини рассказа «Поэзия в жизни», включает в состав одного предложения несколько простых и сложных предложений:

«В истории же Милы далее все покатилось по нарастающей, муж Милы в новой двухкомнатной квартире теперь уже не защищал Милу от матери, мать жила отдельно, а телефона не было ни там, ни здесь – муж Милы стал сам себе и Яго и Отелло и с насмешкой, из-за угла наблюдал за тем, как к Миле пристают на улице мужики его типа, строители, старатели, поэты, не знающие, как тяжела эта ноша, как неподъемна жизнь, если биться в одиночку, поскольку красота в жизни не помощница, так примерно можно было бы перевести те матерные, отчаянные монологи, которые бывший агроном, а ныне научный сотрудник, муж Милы, выкрикивал и на ночных улицах, и у себя в квартире, и напившись, так что Мила скрывалась с малолетней дочерью где-то, нашла себе приют, и несчастный муж бил мебель и швырял железные кастрюли».

Это предложение воспринимается как бесконечная жалоба несчетного количества несчастных женщин, как продолжение темы печальной женской доли.

В художественной речи возможны и отклонения от структурных норм, обусловленные художественной актуализацией, т.е. выделением автором какой-то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических, морфологических и других норм. Особенно часто этот прием используется для создания комического эффекта или яркого, выразительного художественного образа. Рассмотрим пример из произведения Б. Окуджавы «Похождения Шипова»:

«Ай, милый, – покачал головой Шипов, – зачем же так-то? Не надо. Я же тебя насквозь вижу, мон шер... Эй, Потапка, ты чего же человека на улице позабыл? Веди сюда, будя. А что, господин студент, как вам сдается этот, трактир? Грязнецо ведь. А вы думаете, он мне по ндраву?... Я в настоящих ресторациях бывал-с, знаю... Чистый ампирс... Да ведь там с людьми не поговоришь, а здеся я кое-чего могу и узнать».

Речь главного героя характеризует его очень ярко: не слишком образованный, но амбициозный, желающий производить впечатление барина, господина, Шипов употребляет элементарные французские слова (мон шер) наряду с просторечными будя, ндрав, здеся , которые не соответствуют не только литературной, но и разговорной форме. Но все эти отклонения в тексте служат закону художественной необходимости.

Это предложение воспринимается как бесконечная жалоба несчетного количества несчастных женщин, как продолжение темы печальной женской доли.

В художественной речи возможны и отклонения от структурных норм, обусловленные художественной актуализацией, т.е. выделением автором какой-то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических, морфологических и других норм. Особенно часто этот прием используется для создания комического эффекта или яркого, выразительного художественного образа:

«Ай, милый, - покачал головой Шипов, - зачем же так-то? Не надо. Я же тебя насквозь вижу, мон шер... Эй, Потапка, ты чего же человека на улице позабыл? Веди его сюда, будя. А что, господин студент, как вам сдается этот трактир? Грязнецо ведь. А вы думаете, он мне пондраву?.. Я в настоящих ресторациях бывал-с знаю..Чистый ампир-с... Да ведь там с людьми не поговоришь, а здеся я кое-чего могу и узнать».

Речь главного героя характеризует его очень ярко: не слишком образованный, но амбициозный, желающий производить впечатление барина, господина, Шипов употребляет элементарные французские слова (мон шер) наряду с просторечными будя, ндрав, здеся, которые не соответствуют не только литературной, но и разговорной норме. Но все эти отклонения в тексте служат закону художественной необходимости.

К числу стилистических ресурсов синтаксиса, издавна по традиции выделяемых, относятся средства так называемого поэтического синтаксиса:

Анафора - единоначатие, повторение определенного слова или отдельных звуков в начале нескольких строф, стихов или полустиший.

Ты и убогая,

Ты и обильная,

Ты и забитая,

Ты и всесильная,

Матушка-Русь!…

· эпифора - стилистическая фигура - повторение одного и того же слова в конце смежных отрезков речи, одна из разновидностей параллельных синтаксических конструкций.

Милый друг, и в этом тихом доме

Лихорадка бьет меня.

Не найти мне места в тихом доме

Возле мирного огня!

Параллелизм - композиционный прием, подчеркивающий структурную связь двух (обычно) или трех элементов стиля в художественном произведении; связь этих элементов состоит в том, что они располагаются параллельно в двух или трех смежных фразах, стихах, строфах, благодаря чему выявляется их общность.

Утихает светлый ветер,

Наступает серый вечер,

Ворон канул на сосну,

Тронул сонную струну.



Антитеза - стилистическая фигура контраста, резкого противопоставления понятий, положений, образов, состояний и т. п. в художественной или ораторской речи.

Я - царь, я - раб, я - червь, я - бог.

Оксюморон - стилистическая фигура, сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление.

Смотри, ей весело грустить,

Такой нарядно обнаженной.

Бессоюзие (асиндетон) - стилистический прием, при котором отсутствуют (опущены) союзы, соединяющие во фразах слова и предложения, вследствие чего речь приобретает большую сжатость, компактность.

Швед, русский колет, рубит, режет,

Бой барабанный, клики, скрежет.

Многосоюзие (полисиндетон) - такое построение фразы, при котором все или почти все однородные члены предложения связаны между собой одним и тем же союзом, в то время как обычно в этом случае соединяются лишь два последних однородных члена предложения.

Ох! Лето красное! любил бы я тебя,

Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи...

Инверсия - расположение слов в предложении или в фразе в ином порядке, чем это установлено правилами грамматики; при удачной инверсии резко меняющаяся интонация придает стиху большую выразительность.

Цветок шиповника в расселине.

Меж туч луны прозрачный челн...

риторические вопрос, не требующий ответа, но имеющий лирико-эмоциональное значение.

Знакомые тучи!

Как вы живете?

Кому вы намерены

Нынче грозить?

риторическое восклицание, играющее ту же роль усиления эмоционального восприятия.

Какое лето, что за лето!

Да это просто колдовство.

Риторическое обращение, рассчитанное на тот же эффект, в особенности в случаях, когда вопросительная интонация сочетается с восклицательной.

Ветры мои, ветры, вы буйные ветры!

И, новым преданный страстям,

Я разлюбить его не мог;

Но шла Россия. Шел литейщик, пахарь,



Стилистический эффект умолчания заключается иногда в том, что прерванная в волнении речь дополняется подразумеваемым выразительным жестом.

Заключение

Функциональные стили обусловливают стилистическую гибкость языка, многообразные возможности выражения, варьирования мысли. Благодаря им, язык оказывается способным выразить и сложную научную мысль, и философскую мудрость, он может и начертать законы, и отобразить в эпопее многоплановую жизнь народа.

Каждый функциональный стиль - это особая влиятельная сфера литературного языка, характеризующаяся своим кругом тем, своим набором речевых жанров, специфической лексикой и фразеологией.

Лингвисты до сих пор не обнаружили согласия и единства в понимании сущности стиля художественной литературы, его места в системе стилей литературной речи. Одни ставят "стиль художественной литературы" в параллель с другими стилистическими разновидностями литературной речи, другие считают его явлением иного, более сложного порядка. Но всеми учеными признается, что понятие "стиля" в применении к языку художественной литературы наполняется иным содержанием, чем, в отношении других функциональных стилей русского языка.

Художественный стиль отличается от других функциональных стилей тем, что в нём используются языковые средства всех других стилей, однако эти средства (что очень важно) выступают здесь в изменённой функции - в эстетической. Кроме того, в художественной речи могут использоваться не только строго литературные, но и внелитературные средства языка - просторечные, жаргонные, диалектные и т. д., которые также используются не в первичной функции, а подчиняются эстетическому заданию.

Глоссарий
Стиль - совокупность признаков, черт, создающих целостный образ искусства определенного времени, направления, индивидуальной манеры художника в отношении идейного содержания и художественной формы

Актуализация - действие, заключающееся в извлечении усвоенного материала из долговременной или кратковременной памяти с целью последующего использования его при узнавании, припоминании, воспоминании или непосредственном воспроизведении.

Жанр - общее понятие, отражающее наиболее существенные свойства и связи явлений мира искусства, совокупность формальных и содержательных особенностей произведения.

Речеведение - новая, ещё только складывающаяся область значения, иначе, лингвистика речи

Синонимия - это такой тип межлексемных системных отношений, который устанавливается между лексемами, совпадающими в одном или больше лексических значений

Стиль художественной литературы - функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Художественный стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи

Функциональный стиль языка - исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения

Список литературы

1. Ахматова А. А. Царскосельская статуя, Собрание сочинений в шести томах, «Эллис Лак», Москва, 1998-2005.
2. Бальмонт. К. Д. Полное собрание стихов. Том первый. Издание четвертое - М.: Изд. Скорпион, 1914 г.

3. Бондарев. Ю. Игра. Издательсвто «Голос» - 1985 г.
4. Блок. А. Милый друг, и в этом тихом доме, Изд-во Эксмо, 2005.
5. Бирюков Ф. Г. Художественные открытия Михаила Шолохова. – М.: Современник, 1980.
6. Барлас Л.Г. Русский язык. Стилистика; жанры художественного стиля, М.: Просвещение, 1978.
7. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959.
8. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М.: 1997.

9. Державин Г. Р. Бог, Издательство; Ленинград, 1967.
10. Есенин.C.А. Словесных рек кипение и шорох. - Л.: Лениздат, 1965 г. 11. 11. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. Просвещение, Москва, 1977.12. Лермонтов М.Ю. Стихотворения и поэмы. Собрание сочинений в шести томах. Москва-Ленинград-1961.

13.Леонов.Е. Сборник стихотворений.
17. Окуджава Б. Похождения Шипова. Издательство: "Советский писатель»,- Москва,1975.
14.Некрасов.Н.А. Собрание сочинений. Петербургский Сборник-1856.
13. Пришвин. М.М. Дневники - 1926-27 г. Собрание сочинений в 8 томах, Москва, 1983 г.
22. Пришвин М.М. Собрание сочинений в 8 томах, Москва, 1983 г.
23. Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: в 17 Т. –М., 1937.
24. Пушкин А.С. Собрание сочинений в 10 т., Т – М., Воскресенье, 1994.
25. Пушкин А.С. Собрание Сочинений в десяти томах. Том третий. М., Воскресенье - 1994 г.

26. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. М.: 1997.27. Распутин В. / Прощание с Матерой. Изд-во "Молодая гвардия", Москва, 1980.
28. Светлов. М.А. Собрание сочинений, Художественная литература, 1975 г.
29. Толстой А. К. Сочинения в 2-х т. - М.: Художественная литература, 1981.
30. Тютчев Ф.И. Полное собрание стихотворений. Издательство; Ленинградское отделение, -1987.
31. Тютчев Ф.И. Полное собрание сочинений и писем в шести томах. - М.: Издательский центр «Классика», 2003.
32.Шолохов М.А. Тихий дон. Издательство «Молодая гвардия»,М.,1980 г.
33. Интернет источник: http://esenin.niv.ru/esenin/text/stihi/1919/1919-3.htm.

Языковые средства стиля художественной литературы

2.3.1 Лексические особенности стиля художественной литературы
Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи имеют свои особенности. В число слов, составляющих основу и создающих образность этого стиля, входят прежде всего образные средства русского литературного языка, а также слова, реализующие в контексте свое значение. Это слова широкой сферы употребления. Узкоспециальные слова используются в незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании определенных сторон жизни.

В художественном стиле речи очень широко используется речевая многозначность слова, что открывает в нем дополнительные смыслы и смысловые оттенки, а также синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого языка и стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицированного литературного языка, но и разнообразные изобразительные средства из разговорной речи и просторечья.

На первый план в художественном тексте выходят эмоциональность и экспрессивность изображения. Многие слова, которые в научной речи выступают как четко определенные абстрактные понятия, в газетно-публицистической речи – как социально обобщенные понятия, в художественной речи – как конкретно-чувственные представления. Таким образом, стили функционально дополняют друг друга. Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, т. е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую значимость какого-либо слова или придать всей фразе особую стилистическую окраску. Примером инверсии может служить известная строка из стихотворения А. Ахматовой «Все мне видится Павловск холмистый…». Варианты авторского порядка слов разнообразны, подчинены общему замыслу.

В художественной речи возможны и отклонения от структурных норм, обусловленные художественной актуализацией, т. е. выделением автором какой-то мысли, идеи, черты, важной для смысла произведения. Они могут выражаться в нарушении фонетических, лексических, морфологических и других норм.

По разнообразию, богатству и выразительным возможностям языковых средств художественный стиль стоит выше других стилей, является наиболее полным выражением литературного языка.

Как средство общения художественная речь имеет свой язык – систему образных форм, выражаемую языковыми и экстралингвистическими средствами. Художественная речь наряду с нехудожественной выполняет номинативно-изобразительную функцию.

Языковые особенности художественного стиля речи.

1. Неоднородность лексического состава: сочетание книжной лексики с разговорной, просторечной, диалектной и т.п.

Вызрел ковыль. Степь на многие версты оделась колышущимся серебром. Ветер упруго принимал его, наплывая, шершавил, бугрил, гнал то к югу, то к западу сизо-опаловые волны. Там, где пробегала текучая воздушная струя, ковыль молитвенно клонился, и на седой его хребтине долго лежала чернеющая тропа. (М.А. Шолохов)

2. Использование всех пластов русской лексики в целях реализации эстетической функции.

Дарья нам минуту замешкалась и отказала:

- Нет, нет, я одна. Туды я одна.

Куда «туды» - она и близко не знала и, выйдя за ворота, направилась к Ангаре. (В. Распутин)

3. Активность многозначных слов всех стилевых разновидностей речи.

Бурлит река вся в кружеве белой пены.

На бархате лугов алеют маки.

На рассвете родился мороз. (М. Пришвин).

4. Комбинаторные приращения смысла (Б. Ларин).

Слова в художественном контексте получают новое семантическое и эмоциональное содержание, что воплощает образную мысль автора.

Я мечтою ловил уходящие тени,

Уходящие тени погасавшего дня.

Я на башню всходил. И дрожали ступени.

И дрожали ступени под ногой к меня. (К. Бальмонт) [ 2]

5. Большая предпочтительность использования конкретной лексики и меньшая – абстрактной.

Сергей толкнул тяжелую дверь. Под его ногой едва слышно всхлипнула ступенька крыльца. Еще два шага – и он уже в саду.

Прохладный вечерний воздух был напоен дурманящим ароматом цветущей акации. Где-то в ветвях переливчато и тонко выводил свои трели соловей.

6. Минимум родовых понятий.

Лошади жуют зерно. Крестьяне готовят «утреннюю пищу», «шумели птицы»… В поэтической прозе художника, требующей зримой ясности, не должно быть родовых понятий, если это не диктуется самой смысловой задачей содержания… Овес лучше зерна. Грачи более уместны, чем птицы. (Константин Федин)

7. Широкое употребление народно-поэтических слов, эмоциональной и экспрессивной лексики, синонимов, антонимов.

Шиповник, наверное, с весны еще пробрался по стволу к молодой осинке, и вот теперь, когда время пришло справлять осинке свои именины, вся она вспыхнула красными благоуханными дикими розами. [ 22]

8. Глагольное речеведение.

Писатель называет каждое движение (физическое и/или психическое) и изменение состояния поэтапно. Нагнетание глаголов активизирует читательское напряжение.

Григорий спустился к Дону, осторожно перелез через плетень астаховского база, подошел к прикрытому ставнями окну. Он слышал только частые удары сердца…Тихо постучал в переплет рамы… Аксинья молча подошла к окну, всмотрелась. Он увидел, как она прижала к груди руки и услышал сорвавшийся с губ ее невнятный стон. Григорий знаком показал, чтобы она открыла окно, снял винтовку. (М.А. Шолохов «Тихий Дон») [ 32]

Доминантами художественного стиля являются образность и эстетическая значимость каждого его элемента (вплоть до звуков). Отсюда стремление к свежести образа, неизбитым выражениям, большое количество тропов, особая художественная (соответствующая действительности) точность, использование специальных, характерных только для этого стиля выразительных средств речи – ритма, рифмы, даже в прозе особой гармонической организации речи.

Художественный стиль речи отличается образностью, широким использованием изобразительно-выразительных средств языка. В нем кроме типичных для него языковых средств используются средства и все других стилей, в особенности разговорного. В языке художественно литературы могут употребляется просторечия и диалектизмы, слова высокого, поэтического стиля, жаргонные, грубые слова, профессионально деловые обороты речи, публицистика. Однако все эти средства в художественном стиле речи подчиняются основной его функции – эстетической.

Если разговорный стиль речи выполняет по преимуществу функцию общения, (коммуникативную), научный и официально-деловой функцию сообщения (информативную), то художественный стиль речи предназначен для создания художественных, поэтических образов, эмоционально эстетического воздействия. Все языковые средства, включаемые в художественное произведения, меняют свою первичную функцию, подчиняются задачам данного художественного стиля.

В литературе язык занимает особое положение, поскольку он является тем строительным материалом, той воспринимаемой на слух или зрение материей, без которой не может быть создано произведение. Художник слова – поэт, писатель – находит, по выражению Л. Толстого «единственно нужное размещение единственно нужных слов», чтобы правильно, точно, образно выразить мысль, передать сюжет, характер, заставить читателя сопереживать героям произведения, войти в мир созданный автором.

Все это доступно лишь языку художественной литературы, поэтому он всегда считался вершиной литературного языка. Самое лучшее в языке, сильнейшие его возможности и редчайшая красота - в произведениях художественной литературы, и все это достигается художественными средствами языка.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Со многими из них вы уже знакомы. Это такие тропы, как эпитеты, сравнения, метафоры, гиперболы и т.д.

Тропы – оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком либо отношении. Наиболее распространенные виды троп – аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метомия, олицетворение, перифраза, синекдоха, сравнение, эпитет.

Например: О чем ты воешь, ветр ночной, о чем ты сетуешь безумно – олицетворение. Все флаги в гости будут к нам – синекдоха. Мужичок с ноготок, мальчик с пальчик – литота. Ну, скушай же тарелочку, мой милый – метонимия и т.д.

К выразительным средствам языка относятся и стилистические фигуры речи или просто фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора. К средствам художественной выразительности так же относятся ритм (стихи и проза), рифма, интонация.

2.4.2 Морфологические особенности стиля художественной
литературы
В художественной речи употребляются такие типы слов, форм и конструкций, в которых проявляется категория конкретности. По данным М. Н. Кожиной, абстрактные и конкретные речевые формы в научной речи составляют 76% и 24%, в художественной - 30% и 70% - как видим, данные диаметрально противоположные.

В стиле художественной литературы употребительны все формы лица и все личные местоимения; последние указывают обычно на лицо или на конкретный предмет, а не ни абстрактные понятия, как в научном стиле. Активизируются здесь и переносные употребления слов как наиболее конкретные. В художественной речи неопределенно-личных форм глагола, как более обобщенных, в три раза меньше, чем в научной, и в девять раз меньше, чем в официально-деловой.

В стиле художественной литературы замечена низкая частотность употребления слов среднего рода с отвлеченным значением и высокая частотность конкретных существительных мужского и женского рода. Абстрактные слова приобретают конкретно-образное значение (в результате метафоризации). Присущая художественной речи динамика (в отличие от статики, признаковости научной и официально-деловой) проявляется в высокой частотности употребления глаголов: известно, что частота их почти в два раза выше, чем в научной, и в три - чем в официально-деловой речи. Вот, например, фрагмент текста романа ю. Бондарева «Игра»: «Он срубил в лесу елку, принес ее вместе с металлическим духом снега, сплошь завьюженную, и Ольга стала наряжать ее нарезанными из остатков обоев гирляндами, он же мешал ей, топтался позади, острил, советовал, видел ее наклоненную гладко причесанную голову, тугой узел волос на затылке и то и дело брал ее за плечи, поворачивал к себе».

В языке художественной литературы немало и «нелитературных» употреблений, т. е. в отдельных случаях язык художественной литературы может выходить за пределы норм литературного языка. Проявляется это прежде всего в том, что в рамках художественного произведения писатель имеет право употреблять такие формы, которых нет в современном русском литературном языке и не было в его истории. Например:

Приедь, умоляю, п р и е х а й!

А то - самолетом п р и л е т ь,

Чтоб нам не явилась помехой

Какая-нибудь гололедь.

Таким образом, автор художественного произведения может использовать и потенциальные возможности языка, создавая неологизмы (в широком смысле). Выходя за рамки литературного языка, художественная речь может включать в себя (в известных пределах) диалектизмы: «От деревни Новое Раменье до починка через поскотины считалось километров пятнадцать; Среди моховых кочек, близ мочажин, поросших осокой, стоят mам окопанные столбики; На самой окраине Коршунова, неподалеку от шоссе, на песчаном взлобке стоит сосна». (И. Тендряков), жаргонизмы: «Ты, Степа, фраер чистейшей воды, как слеза; Когда такую хазу засвечивают, то на дело ведут...; Не бренчи нервами; А для Якова Шуршикова жизнь человека - плюнуть и забыть, кокнуть пером, амба и ша». (Н. Леонов) , профессионализмы и другие внелитературные элементы.

Употребление языковых средств в художественной литературе в конечном итоге подчинено авторскому замыслу, содержанию произведения, созданию образа и воздействию через него на адресата. Писатели в своих произведениях исходят прежде всего из того, чтобы верно передать мысль, чувство, правдиво раскрыть духовный мир героя, реалистически воссоздать язык и образ. Авторскому замыслу, стремлению к художественной правде подчиняются не

только нормативные факты языка, но и отклонения от общелитературных норм. «Язык художественной литературы» со свойственной ему «установкой на выражение», - подчеркивал В. В. Виноградов, - имеет законное право на деформацию, на нарушение общелитературных норм». Однако всякое отклонение от нормы должно быть оправдано целевой установкой автора, контекстом произведения, употребление того или иного языкового средства в художественной литературе должно быть эстетически мотивировано. Если языковые элементы, находящиеся за пределами литературного языка, выполняют определенную функциональную нагрузку, их употребление в словесной ткани художественного произведения вполне можно оправдать.

Широта охвата художественной речью средств общенародного языка настолько велика, что позволяет утверждать мысль о принципиальной потенциальной возможности включения в стиль художественной литературы всех существующих языковых средств (правда, определенным образом соединенных).

· Перечисленные факты свидетельствуют о том, что стиль художественной литературы обладает рядом особенностей, позволяющих ему занять в системе функциональных стилей русского языка свое, особое, место.

2.4.3 Синтаксические особенности стиля художественной литературы
Синтаксический строй художественной речи отражает поток образно-эмоциональных авторских впечатлений, поэтому здесь можно встретить все разнообразие синтаксических структур. Каждый автор подчиняет языковые средства выполнению своих идейно-эстетических задач. Так, Л. Петрушевская, чтобы показать неустроенность, "заморочки" семейной жизни героини рассказа "Поэзия в жизни", включает в состав одного предложения несколько простых и сложных предложений:

«В истории же Милы далее все покатилось по нарастающей, муж Милы в новой двухкомнатной квартире теперь уже не защищал Милу от матери, мать жила отдельно, а телефона не было ни там, ни здесь - муж Милы стал сам себе и Яго и Отелло и с насмешкой из-за угла наблюдал за тем, как к Миле пристают на улице мужики его типа, строители, старатели, поэты, не знающие, как тяжела эта ноша, как неподъемна жизнь, если биться в одиночку, поскольку красота в жизни не помощница, так примерно можно было бы перевести те матерные, отчаянные монологи, которые бывший агроном, а ныне научный сотрудник, муж Милы, выкрикивал и на ночных улицах, и у себя в квартире, и напившись, так что Мила скрывалась с малолетней дочерью где-то, нашла себе приют, и несчастный муж бил мебель и швырял железные кастрюли».

Статьи по теме: